配音取代台词,演员专业腐蚀,“数字小姐”背后的好声音们

文丨沐渔

声、台、体、表,对于演员而言一项都不能少。然而,长时期以来“台词”这一关在许多偶像演员甚至一些实力派演员中都需“假他人之手”来完成,国内影视配音行业也因此受到了前所未有的关注。

除了影视配音,综艺领域的国内首档声音魅力竞演秀《声临其境》第二季也在开年回归,但与第一季嘉宾中包含了叶青、边江等专业的配音演员不同,第二季目前为止出现的嘉宾都是演员。与日韩、欧美等配音产业发达的国家相比,国内的配音演员不仅需要为游戏、动画配音,还可以为大量的影视作品配音。

配音取代台词,演员专业腐蚀,“数字小姐”背后的好声音们

配音演员:边江、季冠霖、张杰、乔诗语

相比停留在游戏、动画等小众圈层文化领域,影视配音演员的走红无疑为配音行业更好出圈带来了机遇,让这个原本处于幕后的行业更多的走到了聚光灯下。但,影视配音演员的走红对于整个行业的发展而言却是毁誉参半。

影视配音潮起潮落,配音为演员实力盖章

从20世纪50年代至20世纪末,国内影视配音事业经历了起步、发展、辉煌和衰落的四个阶段,这一时期的影视配音与当时国内文化转型、中外文化融合有着密切联系,也因此这一阶段的影视配音多表现为译制片配音。

如1957年成立的上海译制厂不仅译制了《简爱》《佐罗》《追捕》《虎口脱险》 等经典作品,还诞生了邱岳峰、赵慎之、毕克、童自荣、刘广宁、乔榛、丁建华等一大批影视配音演员。但随后,受时代发展的影响,观众对译制片的市场需求开始急剧缩小,情感充沛、声音逼真的原声片成为主流。

配音取代台词,演员专业腐蚀,“数字小姐”背后的好声音们

上译厂最近译制影片

直到21世纪初期,在互联网的浪潮下,国内的影视配音行业才逐渐得以复苏,但与第一阶段大规模的电影译制片不同,这一阶段的译制片主要是日本动画、韩国电视剧,同时影视配音在国内电视剧的大批量制作过程中也开始大展拳脚。

除为兼顾不同区域受众产生的粤语配音、日语配音,以及香港回归后大规模港片的国语配音方便作品传播服务,一批国产片的国语配音演员也开始在国内走红。如为《仙剑奇侠传》李逍遥配音的沈磊、为《甄嬛传》甄嬛配音的季冠霖等等,他们由于出色的表现获得了不亚于明星艺人的关注度。

配音取代台词,演员专业腐蚀,“数字小姐”背后的好声音们

但与此同时,大众对于新生代演员实力的质疑之声也因配音问题不断发酵,金星、阚清子、舒畅、刘涛等人都曾在节目中爆料“数字小姐”现象,一时之间使用配音与不专业相关联,《孤芳不自赏》的Angelababy、《三生三世十里桃花》的杨幂、《楚乔传》的赵丽颖都因配音问题深陷质疑。

而会配音也成为了对演员台词实力的一大认证。如一直在作品中使用配音的迪丽热巴曾被网友吐槽“如果不是跑男,我都不知道迪丽热巴的真实声音什么样”,然而其在《声临其境2》中为《冰雪奇缘》安娜配音的出色表现令人惊喜不已,许多网友表示对她的实力有了新的认知。此外,刘昊然中文献声《驯龙高手3》,彭昱畅为《蜘蛛侠:平行宇宙》国语配音,新生代的年轻演员们试图通过配音来获得更多实力的认可。

配音取代台词,演员专业腐蚀,“数字小姐”背后的好声音们

配音演员全面代替演员台词,红利之下的行业背阴面

谈及中外配音行业发展情况对比时,常常会以日韩、欧美等体系更为成熟的配音体系为目标,并以此呼吁国内的配音行业应该受到更多关注。于是,披着“振兴中国配音行业”的幌子,顶着“让国语配音发扬光大”的帽子,影视配音演员获得了前所未有的发展机遇。

相比以往影视配音主要用以解决不同语言之间的观看障碍、服务内容传播,如今影视配音则成为了内容生产中的一道捷径。受艺人档期问题、后期成本问题、制作流程周期等多重因素影响,影视配音文化风生水起,这也是资本市场趋利的必然选择。

配音取代台词,演员专业腐蚀,“数字小姐”背后的好声音们

在国产片拍摄过程中,受现场环境影响,录制十分嘈杂,现场收音并不实际,因此后期录音成为完善作品呈现效果的必要环节。但对于演员尤其是一线演员而言,其档期安排并不富余,且在缺少环境带入、情感铺垫的情况下,演员在录音棚中的表现常常不如专业的配音演员出色。

此外,能否用现场的原声或让演员自己录也并非演员能决定的,这其中牵扯到的是整个影视行业工业体系中的成本、流程、周期等多重问题。邀请演员录音与邀请配音演员录音,其中的差价何止千百倍,配音演员能够高效、高质、低价完成配音任务,因此在影视内容的流水线生产中自然更胜一筹。

但影视作品以配音演员代替演员台词表演,在为配音行业收获更多注意力,提升整个影视行业内容生产效率的同时,也暗藏了许多背阴面。

在配音演员的名人效应之下,国产剧的配音雷同问题早已令观众产生听觉疲劳。边江、张杰承包男主,季冠霖、乔诗语承包女主,无论哪部作品,闭上眼都是几位一线配音演员在随机组合谈恋爱。《新笑傲江湖》《那片星空那片海》《锦绣未央》《三生三世十里桃花》《醉玲珑》季冠霖与边江的CP声音一度霸屏。

配音取代台词,演员专业腐蚀,“数字小姐”背后的好声音们

季冠霖配音角色

同时,为了进一步提升工作效率,影视配音行业逐渐改变了原本低效、复杂的“大锅”录制流程,与一线演员“扎戏”相似,配音演员可以同时接多个配音任务,而工作时只需进组几天,跳着录完所有台词,便能顺利杀青。在这样“高效”的运转模式下,配音演员无对手创作下拿到的往往只是一句句的台词片段,支离破碎的台词内容不再需要配音演员去琢磨声音的角色身份、情节设定、交谈对象,只需快速的根据演员在表演时的状态来配音。

早前季冠霖在接受新京报记者采访时便曾透露:“如果是主要角色,台词比较多,那么一天能录5到10集,如果是台词比较少的配角,那一天录个不到20集也都是正常的。一般来说,一部40集的电视剧大概录一星期就能完成所有配音工作。”其中,《三生三世十里桃花》的白浅一角,季冠霖前后一共只录了6天。

简而言之,在市场的逐利过程中,配音演员不再是用声音塑造角色,而是用声音“演”演员。

回归本位、人才培养、做大蛋糕,配音发展还需另辟蹊径

国产影视配音逐渐偏离了原本的配音轨道,乱象频出,滋生了内容创作过程中的种种投机取巧行为,这无疑对影视行业、配音行业的长远发展都将产生负面影响。配音艺术应该受到更多的重视与关注,但行业运作模式的规范化、人才培养模式的专业化、市场运营模式的多样化才是解决其进一步发展的根本。

影视配音应回归其辅助传播、优化表达的本位,而非一味充当流量明星的护身符。译制片配音中声音对角色的扮演;国产片配音中声音对角色的塑造;美术片配音中声音对角色的虚构组成了影视配音的三大重要板块,其中国产片对配音的过度依赖,犹如“温水煮青蛙”,一不小心便会令演员丧失“台词”基本功,而配音演员的单一声线也并不利于多元内容的呈现。

而在人才培养上,影视配音专业人才的青黄不接现象早已十分明显,目前国内只有少数高校开设了相关专业课程,业内人才输送更多依靠社会机构的传帮带,专业化培养体系有待建立。此外,配音新人的晋升体系同样有待摸索构建,从群杂配音到一线配音,如何为行业注入新鲜血液亟待完善。

配音取代台词,演员专业腐蚀,“数字小姐”背后的好声音们

国内四大影视配音团队

此外,配音行业应积极拓展多样业务,把蛋糕做大,而不是充当影视快餐文化中的甜点。互联网时代下配音艺术可以拥有更为广阔的发展空间,从目前国内四大影视配音团队——北斗企鹅工作室、光合积木、729声工场、音熊联盟来看,其业务范围便早已不再局限于影视、动画、游戏等传统配音领域,广播剧、有声书等领域亦大有可为,去年玄幻广播剧《魔道祖师》的爆火便是很好的开端。

配音取代台词,演员专业腐蚀,“数字小姐”背后的好声音们

国产影视配音演员的走红与泛滥,虽为配音行业带来了难得的市场关注,但这对于影视行业而言却并不值得欢欣鼓舞。配音演员大规模取代演员的台词表演,最终腐蚀掉的是演员的专业性。

特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表360娱乐观点或者立场,360娱乐仅提供信息发布平台。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发后的30日内与360娱乐联系
  • 0

    呵呵

  • 0

    雅蠛蝶

  • 0

    哇嚓

  • 0

    呜呜

  • 0

    哈哈

  • 0

    么么哒

  • 0

    哔哔